商贸文书中常见英语翻译错误几例(上)

导读:关于商贸文书中常见英语翻译错误几例(上) 还有不少人可能还不明白,而曦枫林本文便为大家介绍:商贸文书中常见英语翻译错误几例(上)。另外如果在本文你没找到你想要的还可以通过文章底部的标签按钮查找更多关于【商贸文书中常见英语翻译错误几例(上)】的内容哦。

商贸文书中常见英语翻译错误几例(上)

Dear Mr Minister,

商贸文书中常见英语翻译错误几例(上)-图1

Allow me to convey my congratulations on your promotion to Minister of Trade. I am delighted that many years service you have given to your country should have been recognized and appreciated.

We wish you success in your new post and look forward to closer cooperation with you in the development of trade between our two countries.

Sincerely

尊敬的部长先生:

请允许我向您升任贸易部长表示祝贺。多年来你对国家的贡献被认可欣赏,我非常高兴。

我们祝愿您在新的职位取得成功,期待我们两国在贸易发展上进一步合作。

  诚挚的

商贸文书中常见英语翻译错误几例(上)

商贸文书中常见英语翻译错误几例(上)发表于2023-01-14,由admin编辑,文章《商贸文书中常见英语翻译错误几例(上)》由admin于2023年01月14日发布于本网,共2276个字,共537人围观,目录为英语,如果您还要了解相关内容敬请点击下方标签,便可快捷查找与文章《商贸文书中常见英语翻译错误几例(上)》相关的内容。

声明:

电子商务学生练习网络建站,网站内容大部分内容为范文,请认真核实其真实性,若有问题敬请联系管理员WXID: ai6ba8删除。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇

联系我们

在线咨询: 点击这里给我发消息

微信号:15775053793

9:00~18:00

关注我们